-
1 Christian
ˈkrɪstjən I сущ. Кристиан;
Христиан II
1. прил. христианский Christian name
2. сущ. христианин, христианка believing брит. Christian ≈ верующий христианин born-again Christian ≈ возродившийся христианин evangelical Christian ≈ протестант fundamentalist Christian ≈ фундаменталистхристианин;
христианка (просторечие) крещеный, человек (в отличие от животного) - that cat is as smart as a * этот кот умен как человек примерный христианин, христианская душа;
порядочный человек - dress like a*! оденься по-человечески! христианский - * religion христианская религия, христианство - Court * (историческое) церковный суд - * scriptures священное писание христиан, Новый завет - * burial похороны по христианскому обряду - his most * Majesty( историческое) его христианнейшее величество (титул французских королей) подобающий христианину - he behaved in a * way to all, even his enemies он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагамБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Christian
-
2 aufrecht
1. adj1) прямой ( вертикальный)aufrechter Gang — прямая походка; хождение на двух ногах, вертикальное положение тела ( отличающее человека от животного)aufrechten Hauptes durch das Leben gehen — высок. пройти по жизни, не склонив головыein aufrechter Charakter — прямой ( открытый) характерein aufrechter Mann — честный ( прямодушный) человек3) юр. сохраняющий (законную) силу, действительный2. adv1) прямо, стоймя, вертикальноaufrecht gehen — ходить выпрямившись; ходить на двух ногах (о человеке в отличие от животного)aufrecht sitzen — сидеть выпрямившись ( не прислоняясь спиной)aufrecht stehen — стоять прямоden Kopf aufrecht halten — высоко держать голову, гордо поднять голову; не терять мужестваsich aufrecht halten — держаться прямо; не падать2)aufrecht bleiben — оставаться в силе (о постановлениях и т. п.) -
3 christian
I1. [ʹkrıstʃən,ʹkrıstıən] n1) христианин; христианка2) прост. крещёный, человек ( в отличие от животного)3) примерный христианин, христианская душа; порядочный человекdress like a Christian! - оденься по-человечески!
2. [ʹkrıstʃən,ʹkrıstıən] a1) христианскийChristian religion - христианская религия, христианство
Court Christian - ист. церковный суд
Christian scriptures - священное писание христиан, Новый завет
his most Christian Majesty - ист. его христианнейшее величество ( титул французских королей)
2) подобающий христианинуII [ʹkrıstjən] n (мужское имя)he behaved in a Christian way to all, even his enemies - он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам
1) Кристиан2) ист. Христиан -
4 moral capitalism
эк., фил. моральный капитализм (форма капитализма, при которой моральные принципы являются одной из основных направляющих человеческой деятельности, в отличие от животного капитализма, в котором основополагающими мотивами являются защита собственных интересов и погоня за прибылью)Ant:See: -
5 Christian
1) Общая лексика: Кристиан, порядочный человек, христианин, христианский2) История: Христиан3) Религия: верующий, подобающий доброму христианину, последователь Христа, (Of or relating to Christianity) христианский, (One who professes belief in the teachings of Jesus Christ) христианин, христианка4) Просторечие: крещёный, человек (в отличие от животного) -
6 christian
1) Общая лексика: Кристиан, порядочный человек, христианин, христианский2) История: Христиан3) Религия: верующий, подобающий доброму христианину, последователь Христа, (Of or relating to Christianity) христианский, (One who professes belief in the teachings of Jesus Christ) христианин, христианка4) Просторечие: крещёный, человек (в отличие от животного) -
7 human intruder
Безопасность: нарушитель-человек (в отличие от животного) -
8 aufrecht gehen
прил.общ. ходить выпрямившись, ходить на двух ногах (о человеке в отличие от животного) -
9 vernacular
vəˈnækjulə
1. прил.
1) народный;
национальный;
родной (о языке) ;
местный( о диалекте) ;
разговорный, просторечный (в отличие от литературного, научного, письменного языка)
2) написанный или высказанный на родном языке или диалекте
3) свойственный данной местности, характерный для данной местности (о болезни и т. п.)
2. сущ.
1) родной язык;
местный диалект;
просторечие;
профессиональный жаргон to express oneself in the vernacular ≈ изъясняться на местном диалекте
2) народное, общеупотребительное название( растения и т. п.) родной язык;
национальный язык - our own * наш родной язык - Latin gave place to the * латынь уступила место национальному /родному, местному/ языку просторечие (в противоп. литернатурному языку) ;
разговорный язык( в противоп. письменному) (the *) местный диалект (the *) профессиональный язык, жаргон - the * of the stage театральный жаргон - to use the * of teachers употреблять учительские словечки;
как говорят учителя общепринятое, народное название растения или животного (в отличие от научного) > in the * в сильных выражениях > the * of Covent Garden площадные выражения, рыночная брань национальный, народный;
родной (о языке) - the botanical and the * names for flowers ботанические и народные названия цветов - English is the * tongue of the USA английский язык - национальный язык США местный - the * languages of India местные языки Индии - the * arts of Brittany местные /народные/ художественные промыслы Бретани - * disease местная болезнь, эндемическое заболевание разговорный (о языке) ;
просторечный (в противоп. литературному, письменному) - * Arabic разговорный /народный/ арабский язык;
просторечие арабского языка диалектный написанный или высказанный на родном языке - our * literature литература на нашем родном языке написанный или высказанный на местном диалекте - * poetry стихи на диалекте vernacular написанный на родном языке или диалекте ~ народное, общеупотребительное название (растения и т. п.) ~ народный, общеупотребительный( о названии растения, животного и т. п. - в противоположность научному названию) ~ народный;
туземный;
родной (о языке) ;
местный (о диалекте) ~ родной язык;
местный диалект;
профессиональный жаргон ~ свойственный данной местности, характерный для данной местности (о болезни и т. п.) ~ шутл. сильные выражения, браньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vernacular
-
10 DIFFERENTIA (DIFFERENTIA, DIFFERENS)
различие, отличие; отличительный признак; то, что сказывается о многих различных по виду вещах в ответ на вопрос «каково это?» применительно к субстанции; субстанциальное отличие (отличие в роде между человеком и деревом производится качеством способности к ощущению); общее отличие, собственное, наиболее собственное; отличия, делающие вещь иной (чистое отличие); отличия, делающие из вещи нечто другое (видообразующее отличие). Наиболее собственные отличия участвуют в делении рода и в определении видов. В соотнесении с родом отличия являются разделительными, в соотнесении с видом - составляющими (род телесного разделяют признаки одушевленного и неодушевленного, а одушевленность и способность к чувственному восприятию образуют вид животного). Одна из пяти предикабилий (см. PRAEDICABILIA). Их классификацию дали Порфирий и Боэций.Латинский словарь средневековых философских терминов > DIFFERENTIA (DIFFERENTIA, DIFFERENS)
-
11 epiphyte
ˈepɪfaɪt сущ.
1) бот. эпифит (растение, живущее на др. растении и в отличие от паразитов, получающее питательные вещества не от растения, на котором живет, а из окружающей его среды) Mosses, lichens are termed false parasites or epiphytes. ≈ Мхи, лишайники называются псевдопаразитами или эпифитами.
2) мед. грибковый паразит (на теле животного) (ботаника) эпифит (биология) растительный эктопаразит;
грибковый паразит (животного) epiphyte мед. грибковый паразит ( животного) ~ бот. эпифитБольшой англо-русский и русско-английский словарь > epiphyte
-
12 point
[pɔɪnt] 1. сущ.1)а) точка, пятнышко, крапинкаbody dotted with numerous red points — тело, усыпанное многочисленными красными пятнышками
Syn:б) точка, отметка, точка деления ( на шкале)dew-point — точка росы; температура таяния
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. — Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту.
The shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600. — Акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов.
в) мор. румб2)а) = full point точка ( знак препинания)б) мат. точка3) пункт, момент, вопрос; делоcontroversial point — спорный вопрос, момент
talking point — вопрос, могущий быть предметом разговора; (подходящая) тема для разговора; аргумент
to argue a point — обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л.
to belabor / labor a point — разрабатывать, исследовать вопрос
to bring up / raise a point — ставить / поднимать вопрос
to concede / yield a point — уступить, сдаться в каком-л. вопросе
to cover / discuss a point — обсуждать вопрос
to drive / hammer / press a point home — доводить вопрос до сведения
to emphasize / stress / underscore a point — акцентировать, подчёркивать вопрос
to strain, stretch a point in smb.'s favour — истолковать дело / вопрос в чью-л. пользу
She made the point that further resistance was useless. — Она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- at point- at all points
- on this point
- make a point of smth.Syn:At that point the audience got up to leave. — В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить.
Syn:5)а) точка, место, пунктI've been in Pakistan and points East for six weeks. — Я шесть недель провел в Пакистане и других восточных странах.
б) разг. полицейский пост6) разг. станция7) охот.; разг. место, к которому по прямой мчится собака или дичьto make one's point — бежать прямо к намеченному месту (о собаке, лисе)
8)а) отличительная черта, особенностьTact isn't my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.
Syn:б) стать, статья (животного; как показатель его породистости)в) ( points) конечности (животного; обычно имеют контрастную окрасу); контрастная окраска конечностейThe Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come. — Сиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют.
д) ( points) достоинства, преимуществаA simple story, but it has its points. — Простая история, но в ней есть свои достоинства.
Getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation. — В том чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях.
9) спорт. очкоpoints verdict / decision — присуждение победы по очкам (в боксе и т. п.)
to gain a point, to get points — получить преимущество
The team won by two points. — Команда выиграла с перевесом в два очка.
Syn:10)а) бирж. пунктб) ист. талон, единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Великобритании во время Второй мировой войны и в послевоенные годы)From April 2 imported tinned marmalade will be available on points. — Со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам.
в) полигр. пункт11) ( the point) суть, сущность; "соль" (рассказа, шутки)I think I missed the point of his story. — По-видимому, я прозевал суть его истории.
The point is not who said the words, but whether they are true or not. — Дело не в том, кто сказал эти слова, а в том - истинны они или нет.
He did not see the point of the joke. — Он не понял, в чем "соль" шутки.
- come to the point- keep to the point
- get to the pointSyn:12) цель, намерение; важная мысль, заслуживающее внимание замечаниеI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all. — Я прочел статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею (имел) в виду.
I see. I quite see your point. — Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
"The affair'll have to be shelved." "I take your point, sir." — "Дело должно быть отложено. - Я вас понял, сэр."
Syn:13) намёк, подсказка, указание, советThere are friends who honestly and in all good faith give a "point" as to buying this or that stock. — Существуют такие друзья, которые честно и от чистого сердца дают "советы" купить те или другие акции.
Syn:14) пойнт (мера веса в ювелирном деле, равная одной сотой карата)15) эл. штепсельная розеткаHelena plugged an electric kettle into a point underneath the table. — Элен воткнула вилку электрочайника в розетку под столом.
16) геральд.б) средняя часть верхней или нижней части щита ( в отличие от правой или левой части)17) кружево ( выполненное на спицах)18)а) остриё; наконечникб) кинжал, шпага; шилов) гравировальная игла, резец ( гравера)19)а) тонкий конец, кончик; остроконечная верхушка; острая выступающая частьMr. Calthorpe tapped the points of the fingers of each hand together. — Мистер Калторп постукивал кончиками пальцев друг о друга.
Syn:б) мыс, выступающая морская коса, стрелка20) воен. головной или тыльный дозор21) ( the Point) амер.; разг. Военная академия США в Вест-Пойнте22) ж.-д.; обычно ( points) стрелочный перевод23) лунка ( на доске в игре нарды)24) кончик нижней челюсти (место, в которое наносится удар)25) ( points) пуантыIn a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes. — В па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в ее балетных туфлях были спрятаны магниты.
27) мор. редька ( оплетённый конец снасти)28) ист. шнурок с наконечником ( заменявший пуговицы)29) резкое взмывание вверх ( о соколе), стойка ( о собаке)to come / make a point — делать стойку
••- in point- in point of
- in point of fact 2. гл.1)а) ставить знаки препинания; делать паузы ( в устном тексте), акцентировать подчёркиватьSyn:б) = point off отделять точкой ( десятичную дробь)2) точить; заострять; чинить ( карандаш)Syn:3) оживлять, придавать остроту (словам, действиям)The circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion. — Обстоятельства, оживившие чувства общественности, по поводу этого события.
4) намечать с помощью просверливаемых точек (на камне или мраморе) глубину, на которую должна стёсываться скульптура5)а) стр. расшивать швыб) вносить (навоз и т. п.) в землю на небольшую глубину с помощью лопаты6)а) = point out показывать пальцем, указывать; указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркиватьto point the finger (of scorn) (at) — указывать пальцем на (кого-л.), насмехаться над (кем-л.)
It's rude to point at people. — Некрасиво показывать на людей пальцем.
"There's the coin you dropped!" she said, pointing down. — Вот монетка, которую ты уронил, - сказало она, указывая вниз.
She pointed through the window of the coach. — Она указала пальцем в окно коляски.
When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. — Когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мэри сослалась на повышение цен.
He has pointed out a method of cure. — Он указал на метод лечения.
He pointed out that there were certain formalities to be observed. — Он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены.
The finger of scorn is pointed at you. — Над тобой насмехаются.
Syn:7) охот. делать стойку ( указывая на дичь - о собаке)trained to stop and point where the game lies — обученная останавливаться и делать стойку, указывая, где залёг зверь
In the next field Satin pointed a leveret. — На следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком.
8) (point at, point to) направлять, наводить ( оружие); целиться, прицеливатьсяNever point a gun at someone, even in fun. — Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку.
Syn:9) (point at, point to) указывать на (что-л.), говорить, свидетельствовать о (чём-л.)The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. — Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов.
All the signs point to / towards an early election. — Все признаки указывают на досрочные выборы.
Syn:10)а) быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону)This may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare. — Это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу.
The churches of Europe were ordinarily built pointing to the east. — Церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток.
б) иметь целью, стремитьсяIt was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed. — Это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей.
в) спорт. специально готовиться (к игре, к соревнованиям)We are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off. — Мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам.
11) мед. созревать ( о нарыве)12) мор. идти курсом близким к направлению ветра13) амер. гнать, погонять ( стадо)fox fur pointed to imitate silver fox — мех лисы с вставленными белыми волосками для имитации чернобурки
•- point off
- point out
- point up -
13 carcass
ˈkɑ:kəs
1. сущ.
1) туша carcass meat ≈ парное мясо (в отличие от консервированного или солонины)
2) презр., пренебр. о живом человеке to save one's carcass ≈ спасать свою шкуру cloak and tunic and whatever else covers thy carcass ≈ плащ и туника и что там еще напялено на тебя
3) перен. все, из чего ушла "жизнь", "душа" оболочка the corrupt carcase of an old commercial body ≈ коррумпированные останки устаревшей торговли
4) каркас, остов( разрушенной машины или здания), обломки, развалины the carcass of an abandoned automobile ≈ остов покинутой машины Syn: ruin
1.
5) строит. арматура, каркас, несущая конструкция
6) воен.;
ист. зажигательное ядро
2. гл. воздвигать несущие конструкции здания, воздвигать "коробку" buildings which were to be carcassed by the 24th of January ≈ здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января туша (животного) - the * of a lion мертвый /убитый/ лев - * weight вес туши, убойный вес (пренебрежительное) тело( живого человека) - to save one's * спасать свою шкуру - to pamper one's own * нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной (устаревшее) труп, тело остов, основа;
костяк;
становой хребет (пустая) оболочка - the mere * of nobility просто видимость благородства (специальное) каркас, остов;
несущая конструкция;
станина;
корпус (строительство) арматура (военное) (историческое) зажигательное ядро ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке) ;
to save one's carcass спасать свою шкуру -
14 corpus
['kɔːpəs]1) Общая лексика: антология (the corpus of American poetry - антология американской поэзии), основной капитал, основной фонд, сборник, собрание, тело, туловище, свод (документов и т.п.)2) Латинский язык: кодекс (законов), свод, (pl corpora) тело (человека или животного), (pl corpora) туловище (человека или животного)3) Анатомия: корпус5) Экономика: основной акционерный капитал общества с ограниченной ответственностью, собственность при трасте6) Лингвистика: корпус текстов (комп.лингвистика), объём (текстов)7) Дипломатический термин: свод (документов)8) Психология: свод законов, телесная субстанция предмета9) Вычислительная техника: объём, совокупность (текстов), фонд (информационный)11) Банковское дело: основная сумма12) Реклама: шрифт 10 пт13) Деловая лексика: капитал, массив, свод документов14) Макаров: главная часть органа, основной фонд, капитал, основная сумма капитала (в отличие от процентов), собрание (норм), (pl corpora) свод (документов и т.п.), (pl corpora) собрание (документов и т.п.) -
15 vernacular
[və'nækjʊlə]1) Общая лексика: жаргон, местный (о диалекте), местный диалект, написанный на родном диалекте, написанный на родном языке, написанный на родном языке или диалекте, народное название (растения и т. п.), народное название растения, народный, народный язык, национальный, национальный язык, общеупотребительное название, просторечие, профессиональный жаргон, родной (о языке), родной язык, свойственный данной местности (о болезни и т. п.), сильные выражения, туземный, характерный для данной местности, просторечие (в противоп. литературному языку), разговорный язык (в противоп. письменному), общеупотребительный (о названии растения, животного и т. п. - в противоположность научному названию), (the vernacular) профессиональный язык, живой язык (современный)2) Медицина: эндемический, характерный для данной местности (о болезни)3) Шутливое выражение: брань4) Лингвистика: местная форма речи, разговорная форма речи5) Макаров: диалектный, написанный или высказанный на местном диалекте, написанный или высказанный на родном языке, профессиональный язык, общепринятое, народное название растения или животного (в отличие от научного), народный (о языке), национальный (о языке), разговорный (о языке) -
16 Abzeichen
сущ.1) общ. знак различия, значок, нашивка, пятно, эмблема, звёздочка (пятно на лбу животного), отметина (на шкуре животного), знак2) воен. бирка, опознавательный знак, отличие, отличительный знак3) авт. метка, отметка4) полигр. символ5) ВМФ. знак отличия, условный знак6) судостр. обозначение -
17 abzeichen
сущ.1) общ. знак различия, значок, нашивка, пятно, эмблема, звёздочка (пятно на лбу животного), отметина (на шкуре животного), знак2) воен. бирка, опознавательный знак, отличие, отличительный знак3) авт. метка, отметка4) полигр. символ5) ВМФ. знак отличия, условный знак6) судостр. обозначение -
18 beef
bi:f I сущ.;
мн. - beeves, амер. - s
1) говядина to boil beef ≈ варить говядину to braise beef ≈ тушить говядину to broil beef, to roast beef ≈ жарить to cook beef ≈ готовить блюдо из говядины to stew beef ≈ тушить/томить говядину salt beef брит. ≈ солонина horse beef ≈ конина
2) бык, корова, буйвол( взрослые - в отличие от молодняка) ;
корова, бычок( откормленные на убой) herd of good beef ≈ стадо отличных быков, коров, буйволов
3) туша( животного) ;
разг. туша (о человеке)
4) разг. физическая, мускульная сила II
1. сущ.;
сл.;
мн. - beeves, амер. -s жалоба, недовольство Syn: complaint
2. гл.;
сл. жаловаться beef up Syn: complainговядина, мясо - * bull бык мясной породы - * raising разведение мясного скота, мясное скотоводство - * bacon соленая и копченая говядина - horse * конина (специальное) бык или корова (откормленные на убой) ;
мясной скот (тж. * on the hoof) мясная туша (тж. * carcass) (разговорное) туша (о человеке) - he showed less * он малость похудел (разговорное) (мускульная) сила - the crew is lacking in * физическая подготовка команды слаба - he has plenty of * у него хорошо развита мускулатура (сленг) жалоба, претензия;
недовольство;
нытье( сленг) уголовное преследование;
обвинение в уголовном преступлении (сленг) спор, ссора( сленг) жаловаться, сетовать, ворчать - stop *ing! перестань ныть /скулить!/beef бык или корова (откормленные на убой) ;
мясной скот ~ (pl beeves, амер. beefs) говядина;
horse beef конина ~ жарг. жалоба ~ жарг. жаловаться ~ сила, энергия ~ разг. туша (о человеке) ~ туша~ (pl beeves, амер. beefs) говядина;
horse beef конинаsalt ~ солонина salthorse: salthorse sl. см. salt beef -
19 bulk
bʌlk I
1. сущ.
1) груда, кипа a bulk of tobacco ≈ кипа табака Syn: heap
2) груз судна to break bulk ≈ начинать разгрузку to load in bulk ≈ грузить навалом bulk cargo ≈ насыпной/наливной груз Syn: cargo
3) масса, большое количество in bulk ≈ без упаковки;
насыпью, навалом;
наливом to sell in bulk ≈ продавать гуртом bulk buying ≈ оптовые закупки Syn: mass
4) основная масса, большая часть чего-л. great bulk ≈ огромное большинство Syn: majority
5) величина, объем;
тж. перен. The bulk of his materials generally overwhelms him. ≈ Объем материала обычно заваливает его. Syn: magnitude
6) толщина бумаги;
толщина книги (без обложки)
7) тело( особ. о крупном, дородном человеке)
2. гл.
1) казаться большим, принимать преувеличенные размеры;
тж. перен. a consideration that bulks large in everyone's thinking ≈ соображение, которое начинает доминировать в большинстве мнений
2) складывать в штабеля, в кипы;
ссыпать, сваливать в кучу
3) устанавливать вес груза The Customs are not to blame for the bulking of Indian tea. ≈ Таможенное управление не следует обвинять в том, что на таможне проверяется вес индийского чая. ∙ bulk large bulk up II сущ. прилавок, ларек величина, масса, объем большие размеры;
большое количество - * buying оптовые /массовые/ закупки - * material сыпучий материал - * cargo (морское) груз навалом или наливом - * mining( горное) валовая выемка, массовая разработка недр - in * целиком, в массе;
без упаковки, насыпью, навалом - to buy in * делать массовые /оптовые/ закупки;
производить централизованную закупку - to sell in * продавать оптом /большими партиями/;
продать груз целиком;
продавать товар без упаковки - to load in * грузить без упаковки /навалом/ - to break * разгружать (вагон) ;
разбивать крупную партию груза на мелкие основная масса, большая часть - the great * of mankind большая часть человечества - the * of the army большая часть армии груз корабля - to break * начинать разгрузку, открывать люки перед разгрузкой (техническое) корпус (здания и т. п.) (устаревшее) тело (человека или животного) (специальное) объемный - * property объемное свойство ( в отличие от поверхностного) ссыпать, сваливать в кучу, нагромождать быть или казаться большим, важным - to * large занимать важное место увеличиваться, расти - to * up увеличиваться в объеме;
составлять большую сумму устанавливать вес груза (на таможне) прилавок;
ларек (жаргон) воришка, сообщник вора - * and file карманник и его сообщник ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом bulk большая часть ~ большие размеры;
большое количество;
to sell in bulk продавать гуртом ~ большое количество ~ суд. вместимость ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом ~ казаться большим, важным ~ корпус (здания и т. п.) ~ крупная нерассортированная партия груза ~ масса ~ навалочный ~ объем ~ объем;
вместимость ~ основная масса, большая часть (чего-л.) ;
great bulk огромное большинство ~ основная часть ~ ссыпать, сваливать в кучу;
нагромождать;
bulk up составлять изрядную сумму;
доходить( to - до) ~ устанавливать вес (груза) ~ устанавливать массу груза на таможне ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки buying: bulk ~ закупка большого количества bulk ~ массовая закупка bulk ~ централизованная закупка ~ attr.: ~ cargo мор. насыпной или наливной груз;
bulk buying оптовые закупки cargo: bulk ~ суд. массовый груз bulk ~ суд. навалочный груз bulk ~ суд. наливной груз bulk ~ централизованная закупка ~ ссыпать, сваливать в кучу;
нагромождать;
bulk up составлять изрядную сумму;
доходить (to - до) ~ основная масса, большая часть (чего-л.) ;
great bulk огромное большинство in ~ суд. без упаковки in ~ в массе in ~ внавалку in ~ суд. насыпью in ~ целиком ~ груз (судна) ;
to break bulk начинать разгрузку;
to load in bulk грузить навалом purchase in ~ оптовая закупка ~ большие размеры;
большое количество;
to sell in bulk продавать гуртом -
20 bulk
I1. [bʌlk] n1. 1) величина, масса, объём2) большие размеры; большое количествоbulk buying - оптовые /массовые/ закупки
bulk cargo - мор. груз навалом или наливом
bulk mining - горн. валовая выемка, массовая разработка недр
in bulk - а) целиком, в массе; б) без упаковки, насыпью, навалом
to buy in bulk - делать массовые /оптовые/ закупки; производить централизованную закупку
to sell in bulk - а) продавать оптом /большими партиями/; продать груз целиком; б) продавать товар без упаковки
to load in bulk - грузить без упаковки /навалом/
to break bulk - а) разгружать ( вагон); б) разбивать крупную партию груза на мелкие; [см. тж. 3]
2. основная масса, большая часть3. груз корабляto break bulk - начинать разгрузку, открывать люки перед разгрузкой
4. тех. корпус (здания и т. п.)5. арх. тело ( человека или животного)2. [bʌlk] a спец.объёмный3. [bʌlk] v1. ссыпать, сваливать в кучу, нагромождать2. быть или казаться большим, важным3. увеличиваться, растиto bulk up - а) увеличиваться в объёме; б) составлять большую сумму
4. устанавливать вес груза ( на таможне)II [bʌlk] n1. прилавок; ларёк2. вор. жарг. воришка, сообщник вора
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Системы животного мира — Характерная особенность человеческого ума это его стремление познавать окружающий мир во всем его многообразии, потребность систематизировать, группировать явления по их сходству или различию в соподчиненные категории. Если бы множество… … Биологическая энциклопедия
Химический состав животного тела — Для примера лучше всего взять состав человеческого тела, обращенного в однообразную равномерно смешанную кашицу; в процентах состав этот таков: воды около 59, белков 9, клеевидного вещества 6, жира 20, углеводов 0, 5 и солей 5,5. Конечно, состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Водоросли и их отличие от других растений — Мир водорослей огромен. Он занимает в растительном царстве совершенно особое, исключительное по своему значению место как в историческом аспекте, так и по той роли, которая принадлежит ему в общем круговороте веществ в природе. Вместе с… … Биологическая энциклопедия
ГЕЛЕН — (Gehlen) Арнольд (1904 1976) нем. философ, один из основателей философской антропологии. Основные работы: «Человек. Его природа и его положение в мире» (1944); «Антропологические исследования» (1964), «Душа в технический век» (1964) и др. В… … Философская энциклопедия
СОЗНАНИЕ — многообразие различений и их различий (первичный опыт), а также предпочтений (выделение того или иного элемента различаемого в качестве переднего плана) и идентификаций различенного. В корреляции с миром как различенностью сущего С. образует… … Философская энциклопедия
БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ — – 1. Совокупность психических процессов, актов и состояний, обусловленных явлениями действительности, во влиянии которых человек не отдает себе отчета. 2. Форма психического отражения, в которой образ действительности и отношение к ней субъекта… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Деперсонализация — опыт лиминальности как метафизический опыт свободы. Человек является носителем свободы духовного начала, не врожденного генетически, добытийного и сверхбытийного, открывающегося в небытие. Именно эта открытость небытию и отличает человека от… … Проективный философский словарь
ОРТЕГА-И-ГАССЕТ — (Ortega у Gasset) Xoce (1883 1955) испанский философ. Докторская диссертация О. (1904) ‘Ужасы тысячного года’ (об исторических условиях и хилиастических умонастроениях во Франции эпохи раннего средневековья). Профессор Высшей педагогической школы … История Философии: Энциклопедия
КУЛЬТУРНЫЙ ГЕРОЙ — (англ. Cuiture hero, франц. Héros civilisateurs, нем. Heilbringer), мифический персонаж, который добывает или впервые создаёт для людей различные предметы культуры (огонь, культурные растения, орудия труда), учит их охотничьим приёмам, ремёслам,… … Энциклопедия мифологии
ПРЕКРАСНОЕ — эстетическая категория, характеризующая явления, обладающие высшим эстетическим совершенством. В истории мысли специфика П. осознавалась постепенно, через соотнесение его с др. рода ценностями утилитарными (польза), познавательными (истина),… … Философская энциклопедия
ФРОММ — (Fromm) Эрих (1900 1980) нем. амер. философ, психолог, реформатор психоанализа, основоположник неофрейдизма. Если традиционная культурология опирается на философию истории и рассматривает культуру как результат социальной активности человека, то… … Философская энциклопедия